Les français réfractaires à la langue de Shakespeare sont régulièrement montrés du doigt. Mais je défie n’importe quel avocat ou fonctionnaire de m’aligner deux phrases en anglais sans en faire du yahourt mal touillé. Ouais on fait moins le malin, hein !
Je ne parle pas le wall street english mais je me débrouille bien (sans me vanter). Je ne suis pas chauvine. Pour moi, le français n’est pas la seule langue digne d’être apprise correctement. L’anglais n’est pas sale, ton corps change… heu non, là je m’égare. L’anglais c’est beau quand c’est bien prononcé. Parce que mal articulée, cette langue relève plus du sketch que du langage.
exemple :
Robert Pattinson. Prononcé à la française ça sonne comme le nom d’un coordinateur d’aide de retour à l’emploi de jeunes délinquants handicapés sur Juvisy Sur Orge. ex : Robert Pattinson - coordinateur - bureau ouvert de 10h à 12h puis de 14h à 16h, dernière consultation 30min avant la fermeture. fermé le lundi, le mardi, le jeudi, le vendredi et le week-end.
Prononcé à l’américaine ça fait déjà plus acteur américain beau gosse qui joue dans Twilight. (Et même que ta cousine de 20 ans a cramé sa culotte en le voyant sur ton écran full HD).
*
Zac Efron. Prononcé à la française ça sonne comme un nom de médicament. ex : “Oh j’ai je nez qui coule, je vais prendre du Zaquéphron”.
*
Zac Efron en mode beau gosse
et enfin
Le fameux “apparently”, qui veut dire apparemment en français. Mal prononcé, cela donne : à part Ently. Quand je prononçais ce mot on me demandait toujours qui était Ently.
Moralité : C’est bien de dire “walleguène” mais jusqu’à preuve du contraire ça ne veut rien dire. A part si tu crois pouvoir placer “mur encore” dans une phrase syntaxiquement bien construite. Et là, t’as vu Tom Cruise en string.



















Mdrrr, j’adore!
(genre je vais les tailler mais n’importe quoi chui pas méchante)
J’ai fait une licence d’anglais qui ne me sert à rien, tout le monde sait qu’une licence d’anglais ne permet pas d’apprendre à parler cette langue. Mais j’adore l’accent de certaines personnes, des fois les gens ont même peur de parler anglais en ma présence
Zac Efron avec une amie on le prononce “Zakéfron” mais juste pour se moquer un peu
zac efron c’est un enfant laisse le tranquille, tu n’as pas honte !!!!
zac efron vrement arrete de te montrer nu en publique ses dequelase ton sexe nous interese pas donc voila maintenent arrete ( mes tes tros bo love
Mdrr l’article!!
Et oui “wallguène” ne veut rien dire mais le vrai mot c’est “one again”! on le dit quand on recommence quelquechose =)
Zac efron, il est trop beau goss. Jle kiff’ de trop. Vanessa c’est une conasse elle la pour elle :@ Mdr’.
Hi everybody, Jess ce n’est pas one again that we say but once again. juste une petite correction. Et l’anglais ce n’est pas du tout difficile. Il faut plonger dedans et tout ira tres bien. Francaise d’origine Martiniquaise vivant a Londres depuis 15 ans.
Aah trop marrant l’article, mais disons que les français s’obstinent bien souvent à écorcher les mots en anglais, disons que c’est le french accent !